Nie lodert die Flamme der Leidenschaft heisser, denn in der Zeit des Erwachsenwerdens. Nie wieder wird später das Spektrum von himmelhochjauchzend bis zu Tode betrübt dermaßen ausgereizt. Der erste Schnitt ist der tiefste – die erste Liebe prägt fürs Leben. Tauchen Sie ein in den Frühling 2008. In das Leben des bald 16-jährigen Protagonisten. Den seine Homosexualität und die fixe Idee zu bekommen, wonach er strebt, dazu treiben, ein Lügengebilde aus dem Boden zu stampfen, das seinesgleichen sucht. Vom ersten Eintrag in diesem bemerkenswerten Tagebuch bis zum letzten vergehen nur wenige Wochen. Die Geschehnisse in dieser kurzen Zeit hingegen wirken für die Ewigkeit nach.
The flame of passion never burns hotter than in the time of growing up. Never again is the spectrum from elation to grief so exhausted. The first cut is the deepest - first love leaves its mark for life. Immerse yourself in the spring of 2008, in the life of the soon-to-be 16-year-old protagonist. Driven by his homosexuality and the obsession to get what he wants, he creates a structure of lies that is second to none. Only a few weeks pass between the first entry in this remarkable diary and the last. The events of this short time, however, have an eternal effect.